Update: Lou Dobbs to Quit CNN - Media Decoder Blog - NYTimes.com
Mr. Dobbs has been with CNN since its founding, save for a two-year stint at a Web site called Space.com. He has evolved over the years from a straight-laced business anchor to an outspoken commentator who rails against illegal immigration and taxpayer bailouts, among other subjects.
As usual, the illiterate NYT propagandists misuse a perfectly understandable word.
Lou Dobbs speaks out against illegal immigration and taxpayer bailouts.
“Rail” in the sense the two propagandists are misusing is defined thusly:
“–verb (used without object)
1. to utter bitter complaint or vehement denunciation (often fol. by at or against): to rail at fate. ”
Its synonyms are:
” fulminate, inveigh, castigate, rant, revile.”
I’ve listened to Dobbs quite a bit, and I’ve never heard him rant, revile, fulminate, or castigate. He may inveigh on a very mild level.
This is just the barenaked leftist prejudice of the NYT propagandists showing. I’m sure they believe that any opposition to illegal immigration or socialist bailouts is just plain evil, and so they feel no qualms in railing against Lou Dobbs.
Dumbass bitches. Yeah, I know they’re guys.


How can you tell for sure?
This comes late in the article. At the beginning one will see:
Incredibly enough, almost the exact same sentence appears below Dobbs’ picture on the Yahoo front page at this very moment.
The wheels on the CNN bus go round and round. At least they allowed him to resign. Maybe he will replace Geraldo at Fox. Or Shep.
The Times has long used the ploy of “verb assassination” to smear people. Especially in reporting on political conflicts, a la:
“Obama stated” but “McClain claimed…”
“Corzine noted” but “Christy alleged”
“Quick explained” but “Nemo purported”
and so on.